<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Ancient Chinese Management Trainer</title>
	<atom:link href="http://scrimisms.com/2006/08/21/ancient-chinese-management-trainer/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://scrimisms.com/2006/08/21/ancient-chinese-management-trainer/</link>
	<description>Presently suffering a dearth of witticisms</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Sep 2010 21:10:44 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Shengrong</title>
		<link>http://scrimisms.com/2006/08/21/ancient-chinese-management-trainer/comment-page-1/#comment-239</link>
		<dc:creator>Shengrong</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Aug 2006 16:52:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icebox.lonelyfridge.com/?p=140#comment-239</guid>
		<description>Even though Lao-Tzu is not around today, Taoism has influenced lots of Chinese on the way they thought as the law of Virtue for thousands of years and Tao Te Ching is one of most-influenced Chinese Philosophy books.

No matter how many different kinds of English versions for Tao Te Ching, actually the meaning between the lines are actually the same. I believe that the sentence “Therefore deal with things before they happen; Create order before there is confusion.” is inappropriate to put here, for it means totally different from others.

Jamie, “A perfect blog post begins with a right word.”</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Even though Lao-Tzu is not around today, Taoism has influenced lots of Chinese on the way they thought as the law of Virtue for thousands of years and Tao Te Ching is one of most-influenced Chinese Philosophy books.</p>
<p>No matter how many different kinds of English versions for Tao Te Ching, actually the meaning between the lines are actually the same. I believe that the sentence “Therefore deal with things before they happen; Create order before there is confusion.” is inappropriate to put here, for it means totally different from others.</p>
<p>Jamie, “A perfect blog post begins with a right word.”</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: judith</title>
		<link>http://scrimisms.com/2006/08/21/ancient-chinese-management-trainer/comment-page-1/#comment-237</link>
		<dc:creator>judith</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Aug 2006 00:40:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icebox.lonelyfridge.com/?p=140#comment-237</guid>
		<description>The stephen Mitchell translation is still the best...it captures the beauty of the language without sounding trite and the annotations are great.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The stephen Mitchell translation is still the best&#8230;it captures the beauty of the language without sounding trite and the annotations are great.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jamie</title>
		<link>http://scrimisms.com/2006/08/21/ancient-chinese-management-trainer/comment-page-1/#comment-236</link>
		<dc:creator>Jamie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Aug 2006 11:50:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icebox.lonelyfridge.com/?p=140#comment-236</guid>
		<description>A cynic (quite unlike me)  might posit that &quot;A journey of a thousand miles begins with a blog post&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A cynic (quite unlike me)  might posit that &#8220;A journey of a thousand miles begins with a blog post&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
